surah Zumar aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي﴾
[ الزمر: 14]
39:14 Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay, O Messenger: I worship Allah alone dedicating my worship to Him.
I do not worship others with Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW) "Allah Alone I worship by doing religious deeds sincerely for His sake only and not to show-off, and not to set up rivals with Him in worship."
phonetic Transliteration
Quli Allaha aAAbudu mukhlisan lahu deenee
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Allah Alone I worship by doing religious deeds sincerely for His sake only."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:14 Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Therefore, I say to you; It is only Allah that I worship and to Him do I lift my inward sight and to Him alone do I dedicate all religious rites
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:14) Say: 'Allah alone shall I serve, consecrating my devotion to Him.
Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion, meaning
Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion, meaning in Urdu
کہہ دو کہ میں تو اپنے دین کو اللہ کے لیے خالص کر کے اُسی کی بندگی کروں گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves.
- O you who have believed, fear Allah and believe in His Messenger; He will [then]
- And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the
- And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended
- And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with
- [The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But
- Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
- So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
- And mention, [O Muhammad], the brother of 'Aad, when he warned his people in the
- And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers