surah Araf aya 60 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الأعراف: 60]
7:60 Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe leaders and notables among his people said: 'O Noah! Indeed we think you are in clear error.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The leaders of his people said: "Verily, we see you in plain error."
phonetic Transliteration
Qala almalao min qawmihi inna lanaraka fee dalalin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The leaders of his people said: "Ah! we see thee evidently wandering (in mind)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The leaders of his people said: "Verily, we see you in plain error."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:60 Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those of his people in whose hearts reigned vices and follies said to him: Indeed, we see that you are lost in the maze of error
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:60) The leading men of his people replied: 'We see that you are in palpable error.'
Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear meaning
Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear meaning in Urdu
اس کی قوم کے سرداروں نے جواب دیا "ہم کو تو یہ نظر آتا ہے کہ تم صریح گمراہی میں مبتلا ہو"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the
- And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth,
- And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
- Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book
- Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so
- Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- Indeed, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He gives life
- Fight them until there is no [more] fitnah and [until] worship is [acknowledged to be]
- Those who said about their brothers while sitting [at home], "If they had obeyed us,
- And they said, "Are your gods better, or is he?" They did not present the
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



