surah Al Isra aya 70 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 70 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا﴾
[ الإسراء: 70]

English - Sahih International

17:70 And We have certainly honored the children of Adam and carried them on the land and sea and provided for them of the good things and preferred them over much of what We have created, with [definite] preference.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And I have honoured the children of Adam through intellect, making the angels prostrate to their father, and I subjugated for them the animals and vehicles that carry them on land, and the ships that carry them by sea.
And I provided them with good food, drink, spouses and other things, and I granted them much virtue over much of My creation.
They must be grateful therefore for Allah’s favours on them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed We have honoured the Children of Adam, and We have carried them on land and sea, and have provided them with At-Taiyibat (lawful good things), and have preferred them above many of those whom We have created with a marked preference.


phonetic Transliteration


Walaqad karramna banee adama wahamalnahum fee albarri waalbahri warazaqnahum mina alttayyibati wafaddalnahum AAala katheerin mimman khalaqna tafdeelan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


We have honoured the sons of Adam; provided them with transport on land and sea; given them for sustenance things good and pure; and conferred on them special favours, above a great part of our creation.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And indeed We have honored the Children of Adam, and We have carried them on land and sea, and have provided them with At-Tayyibat, and have preferred them above many of those whom We have created with a marked preferment.

Page 289 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

17:70 And We have certainly honored the children of Adam and carried them translate in arabic

ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على كثير ممن خلقنا تفضيلا

سورة: الإسراء - آية: ( 70 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 289 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

We have honoured the Adamites and We provided them with means of transportation to carry them on land and at sea and We provisioned them with the good wholesome victuals and We placed them in a class distinctly above many of Our creatures and We ascribed to them distinguished attributes. We furnished them with powers of the mind -the will, the reason and the perception of truth or fact, theoretical and practical understanding of art, science, language- and many other faculties


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:70) It is a favour that We have honoured the sons of Adam and blessed them with conveyances on land and sea and provided them with good and pure things and exalted them above many of Our other creatures. *85

And We have certainly honored the children of Adam and carried them meaning

*85) That is, "It is an obvious fact that the superiority man enjoys over all other beings on the Earth and all that is in it, has not been bestowed upon him by a jinn or an angel or a prophet. Most surely that is Allah's blessing and favour. Is it not then the height of folly and ignorance that after having achieved such a high rank, man should bow down before any creature of AIlah instead of Him?"
 

And We have certainly honored the children of Adam and carried them meaning in Urdu

یہ تو ہماری عنایت ہے کہ ہم نے بنی آدم کو بزرگی دی اور انہیں خشکی و تری میں سواریاں عطا کیں اور ان کو پاکیزہ چیزوں سے رزق دیا اور اپنی بہت سی مخلوقات پر نمایاں فوقیت بخشی

listen to Verse 70 from Al Isra 17:70



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
    surah Al Isra Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Al Isra Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Al Isra Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Al Isra Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Al Isra Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Al Isra Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Al Isra Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Al Isra Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Al Isra Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Al Isra Al Hosary
    Al Hosary
    surah Al Isra Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Al Isra Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Please remember us in your sincere prayers