surah Shuara aya 146 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 146]
26:146 Will you be left in what is here, secure [from death],
Tafsir Ibn Katheer in English“Do you expect to be left alone in whatever goodness and bounties you are in, in safety and without fear?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Will you be left secure in that which you have here?
phonetic Transliteration
Atutrakoona fee ma hahuna amineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Will you be left secure in that which you have here"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:146 Will you be left in what is here, secure [from death], translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you think, he said, you will be left to form imaginary visions of unrealities expecting to enjoy the grace of Allah which abounds in you without being tried
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:146) Will you be left in security amidst all that is around you here? *97 -
Will you be left in what is here, secure [from death], meaning
*97) hat is, "Do you consider that your life of indulgence and pleasure is everlasting, and you will never be asked to account for Allah's favours to you and for your own misdeeds?"
Will you be left in what is here, secure [from death], meaning in Urdu
کیا تم اُن سب چیزوں کے درمیان، جو یہاں ہیں، بس یوں ہی اطمینان سے رہنے دیے جاؤ گے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who disbelieve have claimed that they will never be resurrected. Say, "Yes, by my
- And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with
- He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave
- You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the
- Do they think that what We extend to them of wealth and children
- Those [who do so] are the ones that Allah has cursed, so He deafened them
- They said, "O Shu'ayb, we do not understand much of what you say, and indeed,
- And there came a company of travelers; then they sent their water drawer, and he
- Have you seen if he is upon guidance
- Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



