surah Muddathir aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ﴾
[ المدثر: 40]
74:40 [Who will be] in gardens, questioning each other
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the Day of Judgement, they will be in gardens asking one another.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
In Gardens (Paradise) they will ask one another,
phonetic Transliteration
Fee jannatin yatasaaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In Gardens they will ask one another,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
74:40 [Who will be] in gardens, questioning each other translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Beheld in bliss, they will convey their thoughts reciprocally in talk
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(74:40) who shall be in the Gardens, *31 and shall ask
[Who will be] in gardens, questioning each other meaning
*31) In other words, the people of the left hand will be seized in consequence of their misdeeds, but the people of the right hand will have their debts settled. (For explanation of the people of the right hand and the left hand, see E.N.'s 5, 6 of Surah Al-Waqi`ah).
[Who will be] in gardens, questioning each other meaning in Urdu
جو جنتوں میں ہوں گے وہاں وہ،
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and
- And He is Allah; there is no deity except Him. To Him is [due all]
- Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate
- And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.
- And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors.
- And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they
- The angels said, "O Lot, indeed we are messengers of your Lord; [therefore], they will
- [It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
- So what yet causes you to deny the Recompense?
- And you will not cause failure [to Allah] upon the earth. And you have not
Quran surahs in English :
Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



