surah Araf aya 149 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ الأعراف: 149]
7:149 And when regret overcame them and they saw that they had gone astray, they said, "If our Lord does not have mercy upon us and forgive us, we will surely be among the losers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they regretted their actions and did not know how to make-up for their wrongdoing, realising that they had gone astray from the straight path by worshipping the calf besides to Allah, they said: 'If our Lord does not have mercy on us, by enabling us to do as He instructed, and if He does not forgive us for having worshipped the calf, then we would certainly be among the losers in the life of this world and in the Afterlife.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when they regretted and saw that they had gone astray, they (repented and) said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall certainly be of the losers."
phonetic Transliteration
Walamma suqita fee aydeehim waraaw annahum qad dalloo qaloo lain lam yarhamna rabbuna wayaghfir lana lanakoonanna mina alkhasireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When they repented, and saw that they had erred, they said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall indeed be of those who perish."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when they regretted and saw that they had gone astray, they said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall certainly be of the losers"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:149 And when regret overcame them and they saw that they had gone translate in arabic
ولما سقط في أيديهم ورأوا أنهم قد ضلوا قالوا لئن لم يرحمنا ربنا ويغفر لنا لنكونن من الخاسرين
سورة: الأعراف - آية: ( 149 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 168 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When they realized that they had committed themselves to an evil line of conduct and have wandered from the path of righteousness they said: Now, unless Allah, our Creator extends His mercy to us and forgives us, we will most certainly be great losers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:149) And when they were afflicted with remorse and realized that they had fallen into error, they said: 'If our Lord does not have mercy on us and does not pardon us, we shall be among the losers.'
And when regret overcame them and they saw that they had gone meaning
And when regret overcame them and they saw that they had gone meaning in Urdu
پھر جب ان کی فریب خوردگی کا طلسم ٹوٹ گیا او ر اُنہوں نے دیکھ لیا کہ در حقیقت وہ گمراہ ہو گئے ہیں تو کہنے لگے کہ "اگر ہمارے رب نے ہم پر رحم نہ فرمایا اور ہم سے درگزر نہ کیا تو ہم برباد ہو جائیں گے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw
- And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is ever,
- Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion];
- Then as for he who is given his record in his right hand,
- [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -
- And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any
- Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels
- They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.
- And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to
- So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers