surah Qalam aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ القلم: 15]
68:15 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen My verses are read to him, he says, “This are the tales written of the people of the past.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When Our Verses (of the Quran) are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"
phonetic Transliteration
Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the men of old!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
68:15 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Whose response to Our Revelations when he applies his ears to them, is: Tales fabled by those of old
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:15) and whenever Our verses are rehearsed to him, he says: 'These are fairy- tales of times gone by.'
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the meaning
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the meaning in Urdu
جب ہماری آیات اُس کو سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کے افسانے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have been enemies among
- And at night. Then will you not use reason?
- [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
- Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of
- That they attribute to the Most Merciful a son.
- Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as
- No! [But] indeed, man transgresses
- From both of them emerge pearl and coral.
Quran surahs in English :
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers