surah Al Fath aya 1 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Fath aya 1 in arabic text(The Victory).
  
   

﴿إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا﴾
[ الفتح: 1]

English - Sahih International

48:1 Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

I have given you, O Messenger, a clear victory by the Treaty of Hudaibiyya.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory.


phonetic Transliteration


Inna fatahna laka fathan mubeenan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Verily We have granted thee a manifest Victory:


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Verily, We have given you a manifest victory.

Page 511 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

48:1 Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest translate in arabic

إنا فتحنا لك فتحا مبينا

سورة: الفتح - آية: ( 1 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 511 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

We have opened for you O Muhammad the way of wisdom, and We have circumstanced the matters of fact in Our own manner to give you access to every virtue which makes fortune and victory sit on your Helm


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(48:1) (O Prophet), surely We have granted you a clear victory *1

Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest meaning

*1) When after the treaty of Hudaibiyah this good news of the victory was announced, the people wondered as to how the treaty could be called a victory. The Muslims did believe in this Divine Revelation as true on the basis of their Faith, but no one could understand what aspect of the victory it had. On hearing this verse, Hadrat 'Umar asked: "Is it a victory, O Messenger of Allah?" The Holy Prophet replied: "Yes." (lbn Jarir) Another Companion came before the Holy Prophet and he also put the same question; whereupon the Holy Prophet replied: "By Him in Whose hand is the life of Muhammad, this indeed is a victory." (Musnad Ahmad, Abu Da'ud) On arriving at Madinah still another person said to his companions: "What sort of a victory is it? We were debarred from the House of Allah; our sacrificial camels also could not go to their right places; the Holy Messenger of Allah had to halt at Hudaibiyah, and in consequence of this truce two of our oppressed brothers (Abu Jandal and Abu Basir) were handed over to their oppressors." When this thing reached the Holy Prophet, he said; "A vary wrong thing has been uttered: it indeed is a great victory. You reached the very home of the polytheists, and they had to persuade you to go back by soliciting you to perform 'Umrah the following year; they themselves expressed the desire to suspend hostilities and have peace with you, whereas-their malice and enmity against you is too well-known. Allah has granted you the upper hand over them. Have you forgotten the day when you were fleeing from Uhud and I was calling you back from behind? Have you forgotten the day when the enemy had descended on us from every side in the Battle of the Trench and the hearts were coming up to the throats?" (Baihaqi on the authority of 'Urwah bin Zubair) . But not long after this the truce's being a victory began to become manifest, and everyone realized that the triumph of Islam had begun with the treaty of Hudaibiyah. Almost one and the same thing has been related from Hadrat 'Abdullah bin Mas'ud, Hadrat Jabir bin `Abdullah and Hadrat Bara' bin 'Azib. They are reported to have said: "The people look upon the Conquest of Makkah as the victory, but we regard the truce of Hudaibiyah as the real victory." (Bukhari, Muslim, Musnad Ahmad, Ibn Jarir).
 

Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest meaning in Urdu

اے نبیؐ، ہم نے تم کو کھلی فتح عطا کر دی

listen to Verse 1 from Al Fath 48:1



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
surah Al Fath Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Fath Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Fath Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Fath Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Fath Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Fath Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Fath Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Fath Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Fath Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Fath Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Fath Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Fath Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Fath Al Hosary
Al Hosary
surah Al Fath Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Fath Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 25, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب