surah Lail aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى﴾
[ الليل: 15]
92:15 None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNone will suffer the heat of this fire except the most wretched, i.
e.
the disbeliever.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
None shall enter it save the most wretched,
phonetic Transliteration
La yaslaha illa alashqa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
None shall reach it but those most unfortunate ones
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
None shall enter it save the most wretched.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:15 None will [enter to] burn therein except the most wretched one. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No one suffers it but the unfortunate who obstinately denies the truth and to arrogance does he aspire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:15) where none shall burn except the most wicked,
None will [enter to] burn therein except the most wretched one. meaning
None will [enter to] burn therein except the most wretched one. meaning in Urdu
اُس میں نہیں جھلسے گا مگر وہ انتہائی بد بخت
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For every happening is a finality; and you are going to know.
- And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have
- And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely
- Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord
- Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say,
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
- [Al-Khidh r] said, "This is parting between me and you. I will inform you of
- But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that
- We have certainly seen the turning of your face, [O Muhammad], toward the heaven, and
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers