surah Zumar aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ﴾
[ الزمر: 55]
39:55 And follow the best of what was revealed to you from your Lord before the punishment comes upon you suddenly while you do not perceive,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFollow the Qur’ān, which is the best of what your Lord has revealed to His Messenger.
Act on its instructions and avoid its prohibitions, before the punishment comes to you suddenly while you are unaware of it so as to prepare for it by repentance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And follow the best of that which is sent down to you from your Lord (i.e. this Quran, do what it orders you to do and keep away from what it forbids), before the torment comes on you suddenly while you perceive not!"
phonetic Transliteration
WaittabiAAoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu alAAathabu baghtatan waantum la tashAAuroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And follow the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not!-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And follow the best of that which is sent down to you from your Lord, before the torment comes on you suddenly while you perceive not!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:55 And follow the best of what was revealed to you from your translate in arabic
واتبعوا أحسن ما أنـزل إليكم من ربكم من قبل أن يأتيكم العذاب بغتة وأنتم لا تشعرون
سورة: الزمر - آية: ( 55 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 464 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And follow the best course best discoursed by Allah, your Creator, in the Quran which rounds off all precepts in all aspects; before you are suddenly confronted with the retributive punishment; you will neither know how it happened nor whence it came
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:55) Follow the best *72 of what has been revealed to you from your Lord before the chastisement suddenly comes upon you without you even being aware of it.'
And follow the best of what was revealed to you from your meaning
*72) "To follow the best aspect of the Book of Allah" means that one should carry out the Commands Allah has given and refrain from what He has forbidden, and learn lessons from what He has brought out in the parables and narratives. As against this, the one who turns away from Allah's Commands, indulges in the forbidden things, and dces not heed His admonitions, follows the worst aspect of the Book of AIlah, i.e. that aspect which the Divine Book has declared as the most evil.
And follow the best of what was revealed to you from your meaning in Urdu
اور پیروی اختیار کر لو اپنے رب کی بھیجی ہوئی کتاب کے بہترین پہلو کی، قبل اِس کے کہ تم پر اچانک عذاب آئے اور تم کو خبر بھی نہ ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
- And [mention] when We made the House a place of return for the people and
- Certainly did Allah confer [great] favor upon the believers when He sent among them a
- If We willed, We could send down to them from the sky a sign for
- He causes the night to enter the day, and He causes the day to enter
- Do you not see that Allah sends down rain from the sky and makes it
- And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be
- So they pursued them at sunrise.
- And do not marry polytheistic women until they believe. And a believing slave woman is
- Never will you attain the good [reward] until you spend [in the way of Allah]
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers