surah Al Alaq aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ﴾
[ العلق: 15]
96:15 No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is not as this ignorant person imagines; if he does not stop causing harm to My servant and rejecting him, I will definitely seize him and drag him violently by the top of his head, towards the hellfire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock,
phonetic Transliteration
Kalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! If he ceases not, We will scorch his forehead --
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
96:15 No! If he does not desist, We will surely drag him by translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But no, if he does not desist We will grasp him and drag him by the forelock overhanging his forehead on a Day of unbroken gloom
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(96:15) No indeed; *12 if he does not desist, We shall drag him by the forelock;
No! If he does not desist, We will surely drag him by meaning
*12) That is, the person who threatens that he would trample the neck of Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) down when he performed the Prayer, would never be able to do so.
No! If he does not desist, We will surely drag him by meaning in Urdu
ہرگز نہیں، اگر وہ باز نہ آیا تو ہم اس کی پیشانی کے بال پکڑ کر اسے کھینچیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He was created from a fluid, ejected,
- And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will
- Say, [O Muhammad], "Invoke those you claim [as deities] besides Allah." They do not possess
- You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is
- Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed the messenger Jesus,
- And those [clouds] carrying a load [of water]
- And the heaven is opened and will become gateways
- He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- That we may exalt You much
Quran surahs in English :
Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



