surah Baqarah aya 181 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَن بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ البقرة: 181]
2:181 Then whoever alters the bequest after he has heard it - the sin is only upon those who have altered it. Indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever then changes the will, adding to it or taking away from it or stopping something when they know what the will contains, the sin of it will be upon those who changed it, and the person who wrote the will is not held responsible for what they did.
Allah hears all that His creation say, and knows all that they do; and He knows every detail of the situations they are in.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then whoever changes the bequest after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower.
phonetic Transliteration
Faman baddalahu baAAdama samiAAahu fainnama ithmuhu AAala allatheena yubaddiloonahu inna Allaha sameeAAun AAaleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who make the change. For Allah hears and knows (All things).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then whoever changes it after hearing it, the sin shall be on those who make the change. Truly, Allah is All-Hearer, All-Knower.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:181 Then whoever alters the bequest after he has heard it - the translate in arabic
فمن بدله بعد ما سمعه فإنما إثمه على الذين يبدلونه إن الله سميع عليم
سورة: البقرة - آية: ( 181 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 27 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
If the will was not committed to writing but the intention was expressed verbally, then the auditor or auditors who change the deceaseds equitable and just intention shall incur a deadly sin; Allah is Sami’un (with unlimited audition), and ’Alimun
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:181) Then if those, who heard the will, change it, they themselves shall bear the sin of this. Allah hears everything and knows everything.
Then whoever alters the bequest after he has heard it - the meaning
Then whoever alters the bequest after he has heard it - the meaning in Urdu
پھر جنہوں نے وصیت سنی اور بعد میں اُسے بدل ڈالا، توا س کا گناہ ان بدلنے والوں پر ہوگا اللہ سب کچھ سنتا اور جانتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Have you considered: if His punishment should come to you by night or by
- Those whose eyes had been within a cover [removed] from My remembrance, and they were
- [And We favored you] when your sister went and said, 'Shall I direct you to
- And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
- You cause the night to enter the day, and You cause the day to enter
- And [recall, O Children of Israel], when Moses said to His people, "Remember the favor
- And We did not destroy any city except that it had warners
- Who had denied and turned away.
- And indeed, [appointed] over you are keepers,
- From following me? Then have you disobeyed my order?"
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers