surah Al Imran aya 151 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ۖ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ﴾
[ آل عمران: 151]
3:151 We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for what they have associated with Allah of which He had not sent down [any] authority. And their refuge will be the Fire, and wretched is the residence of the wrongdoers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will put great fear in the hearts of the disbelievers, so that they are not able to stand firm to fight you.
This is because of worshipping false gods next to Allah, and following their own desires, when no proof has been sent down to them to do so.
Their resting place in the Afterlife will be the fire of Hell.
What a miserable resting place the fire of Hell is for the wrongdoers!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
We shall cast terror into the hearts of those who disbelieve, because they joined others in worship with Allah, for which He had sent no authority; their abode will be the Fire and how evil is the abode of the Zalimun (polytheists and wrong-doers).
phonetic Transliteration
Sanulqee fee quloobi allatheena kafaroo alrruAAba bima ashrakoo biAllahi ma lam yunazzil bihi sultanan wamawahumu alnnaru wabisa mathwa alththalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Soon shall We cast terror into the hearts of the Unbelievers, for that they joined companions with Allah, for which He had sent no authority: their abode will be the Fire: And evil is the home of the wrong-doers!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
We shall cast terror into the hearts of those who disbelieve, because they joined others in worship with Allah, for which He sent no authority; their abode will be the Fire and how evil is the abode of the wrongdoers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:151 We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for translate in arabic
سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينـزل به سلطانا ومأواهم النار وبئس مثوى الظالمين
سورة: آل عمران - آية: ( 151 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 69 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We will inspire terror in the infidels hearts and dishearten them for incorporating with Allah other deities He never authorized. Their destined abode is Hell and evil indeed is the destined habitation of the wrongful
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:151) We will cast terror into the hearts of those who have denied the Truth since they have associated others with Allah in His divinity - something for which He has sent down no sanction. The Fire is their abode; how bad the resting place of the wrong-doers will be!
We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for meaning
We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for meaning in Urdu
عنقریب وہ وقت آنے والا ہے جب ہم منکرین حق کے دلوں میں رعب بٹھا دیں گے، اس لیے کہ اُنہوں نے اللہ کے ساتھ اُن کو خدائی میں شریک ٹھیرایا ہے جن کے شریک ہونے پر اللہ نے کوئی سند نازل نہیں کی اُن کا آخری ٹھکانا جہنم ہے اور بہت ہی بری ہے وہ قیام گاہ جو اُن ظالموں کو نصیب ہوگی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who harm believing men and believing women for [something] other than what they
- How We poured down water in torrents,
- But the wretched one will avoid it -
- They said, "O Shu'ayb, we do not understand much of what you say, and indeed,
- They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"
- He said, "Disguise for her her throne; we will see whether she will be guided
- He will say, "By Allah, you almost ruined me.
- So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- But why should Allah not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al- Haram
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers