surah Shuara aya 153 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ﴾
[ الشعراء: 153]
26:153 They said, "You are only of those affected by magic.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHis people said to him, “You are surely one of those who have been bewitched repeatedly until the magic has overpowered your intellect and driven you crazy.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "You are only of those bewitched!
phonetic Transliteration
Qaloo innama anta mina almusahhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "Thou art only one of those bewitched!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "You are only of those bewitched!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:153 They said, "You are only of those affected by magic. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet the response of his people was pitifully unfavourable. They said to him: You are one of those influenced by witchcraft and therefore bewitched
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:153) They replied, "You are , only an enchanted person : *101
They said, "You are only of those affected by magic. meaning
*101) "Enchanted person": Mad and insane person who has lost reasoning power. According to the ancient conceptions, madness was either due to the influence of a jinn or magic. That is why a mad person was either called majnun (one under the influence of a jinn) or one enchanted by magic.
They said, "You are only of those affected by magic. meaning in Urdu
انہوں نے جواب دیا "تو محض ایک سحر زدہ آدمی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is
- [Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Never would the Messiah disdain to be a servant of Allah, nor would the angels
- That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His
- Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace
- But those who have avoided Taghut, lest they worship it, and turned back to Allah
- So when you meet those who disbelieve [in battle], strike [their] necks until, when you
- That we may exalt You much
- And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers