surah Shuara aya 157 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ﴾
[ الشعراء: 157]
26:157 But they hamstrung her and so became regretful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo they agreed upon cutting its legs, and the most wretched from them all did the act.
Then they regretted the deed they had committed because of realising that the punishment was about to befall them inevitably.
However, regret after seeing the punishment is of no benefit.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they killed her, and then they became regretful.
phonetic Transliteration
FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But they ham-strung her: then did they become full of regrets.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But they killed her, and then they became regretful.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:157 But they hamstrung her and so became regretful. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nevertheless they defiantly disabled her by cutting her hamstring muscles. (Their outrage on consecrated objects invited their ruin) which led to pining regrets and vain repentances
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:157) Yet they hamstrung her, *105 and then became regretful,
But they hamstrung her and so became regretful. meaning
*105) This dces not mean that as soon as they heard the challenge, they attacked the she-camel at once and hamstrung her. Actually, when the she-camel became a problem for the whole nation, the hearts of the people were filled with rage, and they began to hold lengthy consultations as to how to get rid of her. At last, a haughty chief undertook the task of putting an end to her, as mentioned in SurahAsh-Shams thus: "When arose the most villainous of the people.. ." (v. 12) and in Surah Al-Qamarthus: "They appealed to their companion; so he took up the responsibility and hamstrung (her)." (v. 29).
But they hamstrung her and so became regretful. meaning in Urdu
مگر انہوں نے اس کی کوچیں کاٹ دیں اور آخرکار پچھتاتے رہ گئے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they will say, "May we be reprieved?"
- And then he went to his people, swaggering [in pride].
- And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
- Indeed, those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the
- Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them
- Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.
- But does he not know that when the contents of the graves are scattered
- The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every
- [From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the
- So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention that you
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers