surah Mutaffifin aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ﴾
[ المطففين: 10]
83:10 Woe, that Day, to the deniers,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDestruction and loss on that day will be for those who deny.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)].
phonetic Transliteration
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Woe, that Day, to those that deny-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Woe, that Day, to those who deny.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:10 Woe, that Day, to the deniers, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then denounced shall be those who denied the truth and disagreed with reality
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:10) Woe, then, to those that give the lie,
Woe, that Day, to the deniers, meaning
Woe, that Day, to the deniers, meaning in Urdu
تباہی ہے اُس روز جھٹلانے والوں کے لیے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Say], "Then is it other than Allah I should seek as judge while it is
- And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death
- Indeed, they were of Our believing servants.
- Except his wife among those who remained [with the evildoers].
- Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul.
- This [Prophet] is a warner like the former warners.
- Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be
- Say, "O People of the Scripture, why do you avert from the way of Allah
- So when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them
- And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



