surah Nisa aya 164 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا﴾
[ النساء: 164]
4:164 And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to you before and messengers about whom We have not related to you. And Allah spoke to Moses with [direct] speech.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI sent messengers whom I have mentioned to you in the Qur’ān; and I also sent messengers whom I have not mentioned to you in the Qur’ān for a reason.
And Allah spoke to Moses without an intermediary in a manner that befits Him, as an honour to Moses.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, - and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
phonetic Transliteration
Warusulan qad qasasnahum AAalayka min qablu warusulan lam naqsushum AAalayka wakallama Allahu moosa takleeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Of some messengers We have already told thee the story; of others We have not;- and to Moses Allah spoke direct;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa Allah spoke directly.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:164 And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to translate in arabic
ورسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله موسى تكليما
سورة: النساء - آية: ( 164 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 104 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We inspired divine messages to Messengers whom We have narrated to you before and to others whom We did not narrate to you. And to Mussa did Allah speak as He exposed Himself to his - mental view and to him He declared the divine message in words
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:164) We revealed to the Messengers We have already told you of, and to the Messengers We have not told you of; and to Moses Allah spoke directly. *206
And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to meaning
And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to meaning in Urdu
ہم نے اُن رسولوں پر بھی وحی نازل کی جن کا ذکر ہم اِس سے پہلے تم سے کر چکے ہیں اور اُن رسولوں پر بھی جن کا ذکر تم سے نہیں کیا ہم نے موسیٰؑ سے اِس طرح گفتگو کی جس طرح گفتگو کی جاتی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of
- A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
- Peace it is until the emergence of dawn.
- Rather, the Qur'an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been
- If We willed, We could send down to them from the sky a sign for
- So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible
- But why should Allah not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al- Haram
- And [by] the sky and He who constructed it
- [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you
- Allah will not impose blame upon you for what is meaningless in your oaths, but
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers