surah Nisa aya 164 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا﴾
[ النساء: 164]
4:164 And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to you before and messengers about whom We have not related to you. And Allah spoke to Moses with [direct] speech.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI sent messengers whom I have mentioned to you in the Qur’ān; and I also sent messengers whom I have not mentioned to you in the Qur’ān for a reason.
And Allah spoke to Moses without an intermediary in a manner that befits Him, as an honour to Moses.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, - and to Musa (Moses) Allah spoke directly.
phonetic Transliteration
Warusulan qad qasasnahum AAalayka min qablu warusulan lam naqsushum AAalayka wakallama Allahu moosa takleeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Of some messengers We have already told thee the story; of others We have not;- and to Moses Allah spoke direct;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Messengers We have mentioned to you before, and Messengers We have not mentioned to you, and to Musa Allah spoke directly.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:164 And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to translate in arabic
ورسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله موسى تكليما
سورة: النساء - آية: ( 164 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 104 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We inspired divine messages to Messengers whom We have narrated to you before and to others whom We did not narrate to you. And to Mussa did Allah speak as He exposed Himself to his - mental view and to him He declared the divine message in words
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:164) We revealed to the Messengers We have already told you of, and to the Messengers We have not told you of; and to Moses Allah spoke directly. *206
And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to meaning
And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to meaning in Urdu
ہم نے اُن رسولوں پر بھی وحی نازل کی جن کا ذکر ہم اِس سے پہلے تم سے کر چکے ہیں اور اُن رسولوں پر بھی جن کا ذکر تم سے نہیں کیا ہم نے موسیٰؑ سے اِس طرح گفتگو کی جس طرح گفتگو کی جاتی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O Prophet, why do you prohibit [yourself from] what Allah has made lawful for you,
- Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces
- From a sperm-drop He created him and destined for him;
- When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
- They believe in Allah and the Last Day, and they enjoin what is right and
- There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during Hajj]. But
- And the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the
- And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
- The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
- And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers