surah Nahl aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ النحل: 40]
16:40 Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed when I want to bring the dead to life and ressurect them then there will be nothing to prevent Me from doing so.
When We will something to happen, all that We say is, ‘Be,’ and it definitely becomes.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily! Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: "Be!" and it is.
phonetic Transliteration
Innama qawluna lishayin itha aradnahu an naqoola lahu kun fayakoonu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Our Word to a thing when We intend it, is only that We say unto it: "Be!" - and it is.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
16:40 Indeed, Our word to a thing when We intend it is but translate in arabic
إنما قولنا لشيء إذا أردناه أن نقول له كن فيكون
سورة: النحل - آية: ( 40 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 271 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, all it takes when We will to bring anything into existence is simply to say to it: Be and it is
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:40) (As regards its possibility.) when We desire to bring a thing into existence, We need only say, "Be", and it is there. *36
Indeed, Our word to a thing when We intend it is but meaning
*36) This is the answer to those who imagined that it was the most difficult thing to raise the dead, and that, too, to raise together at once all the people who had died at any time. They have been told that it is an easy thing for Allah, Who has the power to bring into existence anything He desires, merely by His command, "Be", for He does not stand in need of any provisions, any means and any favourable environment for this. His mere Command produces necessary provisions, means and environment. This world was brought into existence by His mere Command, "Be", and likewise the Next world will at once come into existence by His single Command.
Indeed, Our word to a thing when We intend it is but meaning in Urdu
(رہا اس کا امکان تو) ہمیں کسی چیز کو وجود میں لانے کے لیے اس سے زیادہ کچھ کرنا نہیں ہوتا کہ اسے حکم دیں "ہو جا" اور بس وہ ہو جاتی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
- Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for
- Say, "If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea
- And there is none from the People of the Scripture but that he will surely
- It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He
- And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good
- And when Paradise is brought near,
- And obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon
- And return to his people in happiness.
- Yes, whoever earns evil and his sin has encompassed him - those are the companions
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers