surah Naziat aya 24 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Naziat aya 24 in arabic text(Those Who Tear Out).
  
   

﴿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ﴾
[ النازعات: 24]

English - Sahih International

79:24 And said, "I am your most exalted lord."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

“I am your highest Lord; you are not to be obedient to anyone except me.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Saying: "I am your lord, most high",


phonetic Transliteration


Faqala ana rabbukumu alaAAla


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Saying, "I am your Lord, Most High".


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Saying: "I am your lord, most high."

Page 584 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

79:24 And said, "I am your most exalted lord." translate in arabic

فقال أنا ربكم الأعلى

سورة: النازعات - آية: ( 24 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 584 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

He said: I am your lord supreme


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(79:24) 'I am the supreme lord of you all.'

And said, "I am your most exalted lord." meaning

*11) This proclamation of Pharaoh has been mentioned at several places in the Qur'an. On one occasion he said to the Prophet Moses: "lf you took another one as a deity beside me, I would cast you in the prison." (Ash-Shua`ra': 29). On another occasion he had addressed his courtiers, saying: "O chiefs, I do not know of any other god of yours than myself. (Al-Qasas.: 38). By this Pharaoh did not mean, nor could he ever mean, that he himself was the creator of the universe and he had made the world, nor that he denied the existence of Allah and claimed to be lord of the universe, nor that he regarded only himself as a deity of the people in the religious sense. In the Qur'an itself there is a clear testimony that as regards religion he himself worshipped other gods. Once his courtiers said to him: "Will you leave Moses and his people free to spread chaos in the land, and let them discard you and your deities?" (Al A`raf: 127). And in the Qur'an itself this saying of the Pharaoh also has been cited: "Had Moses been sent by Allah, why were not bracelets of gold sent down to him, or a company of angels as attendants?" (AzZukhruf: 53). Thus, in fact, he called himself a god and supreme deity not in the religious but in the political sense. What he meant was that he possessed the sovereign rights: no one beside him had the right to rule in his kingdom and there was no superior power whose orders could be enforced in the land. (For further explanation. see E.N. 85 of Al-A`raf, E.N. 21 of Ta Ha, E.N.'s 24, 26 of AshShua'ra', E-N.'s 52, 53 of Al-Qasas E.N. 49 of Az-Zukhruf).
 

And said, "I am your most exalted lord." meaning in Urdu

"میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں"

listen to Verse 24 from Naziat 79:24



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. And We have certainly presented to the people in this Qur'an from every [kind of]
  2. And if you brought to those who were given the Scripture every sign, they would
  3. And those who argue concerning Allah after He has been responded to - their argument
  4. And when they commit an immorality, they say, "We found our fathers doing it, and
  5. And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from
  6. Those who remained behind rejoiced in their staying [at home] after [the departure of] the
  7. They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will
  8. There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him,
  9. And let not their speech grieve you. Indeed, honor [due to power] belongs to Allah
  10. Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
surah Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers