surah Nisa aya 166 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَّٰكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ ۖ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا﴾
[ النساء: 166]
4:166 But Allah bears witness to that which He has revealed to you. He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness [as well]. And sufficient is Allah as Witness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf the Jews disbelieve in you O Messenger, then Allah bears testimony to the truth of the Qur’ān that He has revealed to you, He has revealed knowledge of His to His servants so that they may know what He willed regarding what He likes and is pleased with, as well as what He dislikes and condemns.
Together with Allah’s testimony, the angels also bear testimony to the truth of what you brought.
Allah’s testimony is sufficient and no one else’s testimony is required.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But Allah bears witness to that which He has sent down (the Quran) unto you (O Muhammad SAW), He has sent it down with His Knowledge, and the angels bear witness. And Allah is All-Sufficient as a Witness.
phonetic Transliteration
Lakini Allahu yashhadu bima anzala ilayka anzalahu biAAilmihi waalmalaikatu yashhadoona wakafa biAllahi shaheedan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But Allah beareth witness that what He hath sent unto thee He hath sent from His (own) knowledge, and the angels bear witness: But enough is Allah for a witness.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness. And Allah is All-Sufficient as a Witness.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:166 But Allah bears witness to that which He has revealed to you. translate in arabic
لكن الله يشهد بما أنـزل إليك أنـزله بعلمه والملائكة يشهدون وكفى بالله شهيدا
سورة: النساء - آية: ( 166 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 104 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But Allah is a witness of all that He has revealed to you O Muhammad and with it He has been associated. He sent it down by His authority and to this effect do the angels bear witness, and enough is Allah Himself to be the witness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:166) (Whether people believe or not) Allah bears witness that whatever He has revealed to you, He has revealed with His knowledge, and the angels bear witness to it too, though the witness of Allah is sufficient.
But Allah bears witness to that which He has revealed to you. meaning
But Allah bears witness to that which He has revealed to you. meaning in Urdu
(لوگ نہیں مانتے تو نہ مانیں) مگر اللہ گواہی دیتا ہے کہ جو کچھ اُس نے تم پر نازل کیا ہے اپنے علم سے نازل کیا ہے، اور اِس پر ملائکہ بھی گواہ ہیں اگرچہ اللہ کا گواہ ہونا بالکل کفایت کرتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a
- [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
- He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and
- To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
- They said, "It is all the same to us whether you advise or are not
- And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he
- But as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in
- Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness,
- Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
- And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers