surah Jinn aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا﴾
[ الجن: 20]
72:20 Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these idolaters: I only call unto my Lord alone and I do not associate anyone else as partner to Him in worship, whoever he may be.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "I invoke only my Lord (Allah Alone), and I associate none as partners along with Him."
phonetic Transliteration
Qul innama adAAoo rabbee wala oshriku bihi ahadan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "I do no more than invoke my Lord, and I join not with Him any (false god)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "I invoke only my Lord, and I associate none as partners along with Him."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
72:20 Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: I only invoke Allah, my Creator, with whom I incorporate none
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:20) Say, (O Prophet): 'I call on my Lord alone, and I do not associate aught with Him in His Divinity.' *21
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate meaning
*21) That is, to call upon Allah is no objectionable thing, which may so provoke the people. The evil thing, however, is that one should associate another with Allah in His divinity, and this I never do; this is done by those who mob and surround me when they hear God mentioned by me.
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate meaning in Urdu
اے نبیؐ، کہو کہ "میں تو اپنے رب کو پکارتا ہوں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتا"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those [angels] who deliver a message
- Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- And [We destroyed] Qarun and Pharaoh and Haman. And Moses had already come to them
- The Jews say, "Ezra is the son of Allah "; and the Christians say, "The
- And it was not [possible] for this Qur'an to be produced by other than Allah,
- Whoever should hope for the meeting with Allah - indeed, the term decreed by Allah
- Indeed, if they come to know of you, they will stone you or return you
- Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah.
- Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous
Quran surahs in English :
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



