surah Nisa aya 167 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nisa aya 167 in arabic text(The Women).
  
   
Verse 167 from surah An-Nisa

﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَالًا بَعِيدًا﴾
[ النساء: 167]

English - Sahih International

4:167 Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Those who disbelieve in your prophethood and obstruct people from Islam have gone far away from the truth.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, those who disbelieve [by concealing the truth about Prophet Muhammad SAW and his message of true Islamic Monotheism written with them in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] and prevent (mankind) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), they have certainly strayed far away. (Tafsir Al-Qurtubi). (See V. 7:157)


phonetic Transliteration


Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalan baAAeedan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Those who reject Faith and keep off (men) from the way of Allah, have verily strayed far, far away from the Path.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Verily, those who disbelieve and prevent (others) from the path of Allah; they have certainly strayed far away.

Page 104 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

4:167 Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah translate in arabic

إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا

سورة: النساء - آية: ( 167 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 104 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Indeed, those who denied Allah and stood in the way to prevent Allahs spirit of truth from guiding people into all truth have been led by the nose into the depth of the maze of error


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(4:167) Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far.

Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah meaning

Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah meaning in Urdu

جو لوگ اِس کو ماننے سے خود انکار کرتے ہیں اور دوسروں کو خدا کے راستہ سے روکتے ہیں وہ یقیناً گمرا ہی میں حق سے بہت دور نکل گئے ہیں

listen to Verse 167 from Nisa 4:167



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
surah Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nisa Al Hosary
Al Hosary
surah Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب