surah Assaaffat aya 110 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الصافات: 110]
37:110 Indeed, We thus reward the doers of good.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishJust as I requited Abraham with this reward for his obedience, I also reward those who do good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).
phonetic Transliteration
Kathalika najzee almuhsineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus indeed do We reward those who do right.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thus indeed do We reward the doers of good.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:110 Indeed, We thus reward the doers of good. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus do We requite those who perfect their illustrious toils and turn their thoughts on moral excellence and benevolence and imprint their deeds with wisdom and piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:110) Thus do We reward the good-doers.
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning
Indeed, We thus reward the doers of good. meaning in Urdu
ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- On the Day He will call you and you will respond with praise of Him
- Then Adam received from his Lord [some] words, and He accepted his repentance. Indeed, it
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He
- Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
- And what prevents their expenditures from being accepted from them but that they have disbelieved
- Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous
- So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
- O you who have believed, shall I guide you to a transaction that will save
- And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with
- Who are within a flood [of confusion] and heedless.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers