surah Nisa aya 168 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا﴾
[ النساء: 168]
4:168 Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them, nor will He guide them to a path.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who disbelieve in Allah and His messengers and wrong themselves by remaining in disbelief, Allah will not forgive them as long as they continue in disbelief, nor will He guide them to a path of salvation from His punishment,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who disbelieve and did wrong [by concealing the truth about Prophet Muhammad SAW and his message of true Islamic Monotheism written with them in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)], Allah will not forgive them, nor will He guide them to any way, - (Tafsir Al-Qurtubi).
phonetic Transliteration
Inna allatheena kafaroo wathalamoo lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum tareeqan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who reject Faith and do wrong,- Allah will not forgive them nor guide them to any way-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, those who disbelieve and did wrong; Allah will not forgive them, nor will He guide them to a way.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:168 Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will translate in arabic
إن الذين كفروا وظلموا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم طريقا
سورة: النساء - آية: ( 168 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 104 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And those who denied Allah. and were wrongful of actions, were born to be losers; never shall Allah forgive them nor guide them to the path. of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:168) Likewise, Allah will neither forgive those who denied the truth and took to wrong-doing nor will He show them any other way.
Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will meaning
Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will meaning in Urdu
ا ِس طرح جن لوگوں نے کفر و بغاوت کا طریقہ اختیار کیا اور ظلم وستم پر اتر آئے اللہ ان کو ہرگز معاف نہ کرے گا اور انہیں کوئی راستہ،
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and
- And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
- And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot
- And those who guard their private parts
- And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, why do
- And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they
- But indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believes and does righteousness
- But you prefer the worldly life,
- The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong
- They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers