surah Nuh aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا﴾
[ نوح: 17]
71:17 And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
Tafsir Ibn Katheer in English“And Allah is the one who created you from the earth, by creating your father Adam from soil.
Then, you are also nourished by whatever it grows for you.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 97].
phonetic Transliteration
WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Allah has brought you forth from the (dust of) earth
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
71:17 And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How Allah sprang you up from the earth and from it did He make you vegetate and germinate
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(71:17) And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously, *15
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] meaning
*15) Here, the creation of man out of the substances of the earth has been compared to the growth of vegetation. Just as at one time there was no vegetation on the earth, then Allah caused it to grow, so at one time man did not exist, then Allah created him.
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] meaning in Urdu
اور اللہ نے تم کو زمین سے عجیب طرح اگایا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last
- That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence
- O you who have believed, let not a people ridicule [another] people; perhaps they may
- That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays
- And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He
- Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in
- [Joseph] said, "Appoint me over the storehouses of the land. Indeed, I will be a
- Indeed, we offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, and
- But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys
- [It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out]
Quran surahs in English :
71:17 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



