surah Nuh aya 17 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nuh aya 17 in arabic text(Noah).
  
   
Verse 17 from surah Nuh

﴿وَاللَّهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا﴾
[ نوح: 17]

English - Sahih International

71:17 And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

“And Allah is the one who created you from the earth, by creating your father Adam from soil.
Then, you are also nourished by whatever it grows for you.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 97].


phonetic Transliteration


WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"'And Allah has produced you from the earth growing (gradually),


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And Allah has brought you forth from the (dust of) earth

Page 571 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

71:17 And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] translate in arabic

والله أنبتكم من الأرض نباتا

سورة: نوح - آية: ( 17 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 571 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

How Allah sprang you up from the earth and from it did He make you vegetate and germinate


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(71:17) And Allah has caused you to grow out of the earth so wondrously, *15

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] meaning

*15) Here, the creation of man out of the substances of the earth has been compared to the growth of vegetation. Just as at one time there was no vegetation on the earth, then Allah caused it to grow, so at one time man did not exist, then Allah created him.
 

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] meaning in Urdu

اور اللہ نے تم کو زمین سے عجیب طرح اگایا

listen to Verse 17 from Nuh 71:17



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
surah Nuh Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nuh Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nuh Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nuh Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nuh Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nuh Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nuh Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nuh Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nuh Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nuh Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nuh Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nuh Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nuh Al Hosary
Al Hosary
surah Nuh Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nuh Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب