surah Yasin aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ يس: 17]
36:17 And we are not responsible except for clear notification."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOur duty is only to clearly convey what we have been instructed to convey to you.
We have no control over your guidance.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And our duty is only to convey plainly (the Message)."
phonetic Transliteration
Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And our duty is only to proclaim the clear Message."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And our duty is only to convey plainly."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:17 And we are not responsible except for clear notification." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And we are responsible only for proclaiming His divine message distinctly expressing all that is meant, leaving nothing merely implied
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:17) and our duty is no more than to clearly convey the Message.' *13
And we are not responsible except for clear notification." meaning
*13) That is, "Our only duty is to convey to you the Message that Allah has entrusted us with. Then it is for you to accept it or reject it. We have not been made responsible to make you accept it forcibly; and if your do not accept it, we shall not be seized in consequence of your disbelief: you will yourselves be answerable for your crimes.
And we are not responsible except for clear notification." meaning in Urdu
اور ہم پر صاف صاف پیغام پہنچا دینے کے سوا کوئی ذمہ داری نہیں ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And strive for Allah with the striving due to Him. He has chosen you and
- And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they
- The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its
- And indeed, the disbelievers used to say,
- And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you
- And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches
- Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of
- I will cover him with arduous torment.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



