surah Muzammil aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا﴾
[ المزمل: 17]
73:17 Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo how will you protect yourselves - if you reject Allah and deny His messenger - from a long, severe day that will make the head of young children white because of the severity of its horror and its length.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then how can you avoid the punishment, if you disbelieve, on a Day that will make the children grey-headed (i.e. the Day of Resurrection)?
phonetic Transliteration
Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then how can you protect yourselves from the punishment, if you disbelieve, on a Day that will make the children gray-headed
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:17 Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
So if you people deny Allah, how would you avoid the Day of horror which shall make childrens hair turn white
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:17) If you persist in disbelieving, how will you guard yourself against the (woe of the) Day that will turn children grey-haired, *17
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will meaning
*17) That is, "In the first place, you should be afraid that if you do not accept the invitation of the Messenger sent by Us, you will have to meet the same evil end in this world, which the Pharaoh has already met in consequence of this very crime. But even if no torment is sent on you in the world, how will you save yourselves from the punishment of the Day of Resurrection?"
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will meaning in Urdu
اگر تم ماننے سے انکار کرو گے تو اُس دن کیسے بچ جاؤ گے جو بچوں کو بوڑھا کر دے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If you could but see when they will be made to stand before their Lord.
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
- That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And
- [And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah gives you good tidings of
- Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
- And Allah has said, "Do not take for yourselves two deities. He is but one
- And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join
- And He does not fear the consequence thereof.
- And [you will obtain] another [favor] that you love - victory from Allah and an
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers