surah zariyat aya 54 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah zariyat aya 54 in arabic text(The Wind That Scatter).
  
   

﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ﴾
[ الذاريات: 54]

English - Sahih International

51:54 So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

So turn away from these deniers, O Messenger, for you are not blameworthy, as you have conveyed to them what you were sent with towards them.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So turn away (O Muhammad SAW) from them (Quraish pagans) you are not to be blamed (as you have conveyed Allah's Message).


phonetic Transliteration


Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin


Abdullah Yusuf Ali - Translation


So turn away from them: not thine is the blame.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So turn away from them, you are not blameworthy.

Page 523 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

51:54 So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. translate in arabic

فتول عنهم فما أنت بملوم

سورة: الذاريات - آية: ( 54 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 523 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Therefore, keep away from them O Muhammad; you stand exculpated on all charges, nor will you incur imputation of demerit on account of a fault you have not done; you have done your duty to the best


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(51:54) So turn your attention away from them; you shall incur no blame. *51

So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. meaning

*51) In this verse a method of the preaching of religion has been taught, which should be well understood. When a preacher of the truth has presented his message clearly before a person with rational arguments, and has also removed his doubts and objections and answered his arguments, he becomes relieved of his duty of making the truth plain. Even after this if the other person persists in his belief and creed, the responsibility for it does not lie on the preacher of the truth. It is no more necessary that he should pursue the same person, should go on spending his time in discussing things with him, and should make it a point that he has somehow to convince the same one man of the truth. The preacher, in fact, has done his duty; if the other man is not convinced, let hire alone. If the preacher does not any more attend to him, he cannot be blamed for letting a person remain involved in error, because now the other person himself is responsible for his deviation and error.
 

So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed. meaning in Urdu

پس اے نبیؐ، ان سے رخ پھیر لو، تم پر کچھ ملامت نہیں

listen to Verse 54 from zariyat 51:54



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
surah zariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah zariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah zariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah zariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah zariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah zariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah zariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah zariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah zariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah zariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah zariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah zariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah zariyat Al Hosary
Al Hosary
surah zariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah zariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers