surah Qiyamah aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ﴾
[ القيامة: 17]
75:17 Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is My duty to gather it in your chest and to establish its recitation on your tongue.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),
phonetic Transliteration
Inna AAalayna jamAAahu waquranahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It is for Us to collect it and to promulgate it:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is for Us to collect it and that it be recited.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:17 Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We are responsible for imprinting it in your heart and impressing it on your mind, and We are responsible for its compilation and for its perusal
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:17) Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite it.
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make meaning
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make meaning in Urdu
اِس کو یاد کرا دینا اور پڑھوا دینا ہمارے ذمہ ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And leave the Hereafter.
- Say, "Spend willingly or unwillingly; never will it be accepted from you. Indeed, you have
- They ask you, [O Muhammad], what they should spend. Say, "Whatever you spend of good
- And gardens and springs.
- And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him
- And if only they upheld [the law of] the Torah, the Gospel, and what has
- Allah chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allah is Hearing and
- He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He
- And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.
- And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers