surah Muminun aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ﴾
[ المؤمنون: 86]
23:86 Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay to them: “Who is the Lord of the seven heavens and who is the Lord of the Great Throne, besides which there is no bigger creation?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?"
phonetic Transliteration
Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Throne (of Glory) Supreme?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:86 Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Ask them: Who is the Ilah and Creator of the seven heavens and the Sovereign Who occupies the Supreme Throne
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:86) Say to them, "To whom do the seven heavens and the Glorious Throne belong?"
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the meaning
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the meaning in Urdu
ان سے پوچھو، ساتوں آسمانوں اور عرش عظیم کا مالک کون ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
- [Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then
- In both of them are two springs, spouting.
- Have you not considered those who exchanged the favor of Allah for disbelief and settled
- And remember when He made you successors after the 'Aad and settled you in the
- And had your Lord willed, those on earth would have believed - all of them
- And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he
- Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
- That we may exalt You much
- And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers