surah Al Ala aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ﴾
[ الأعلى: 17]
87:17 While the Hereafter is better and more enduring.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Hereafter is indeed, better and superior to the world and the enjoyments and pleasures it contains, and it is more lasting, because the bliss it contains does not ever end.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Although the Hereafter is better and more lasting.
phonetic Transliteration
Waalakhiratu khayrun waabqa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But the Hereafter is better and more enduring.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Although the Hereafter is better and more lasting.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
87:17 While the Hereafter is better and more enduring. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
While the Hereafter is far better, blissful, infinitely lasting and enduring
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(87:17) whereas the Hereafter is better and more enduring. *17
While the Hereafter is better and more enduring. meaning
*17) That is, the Hereafter is preferable to the world for two reasons: first, that its comforts and pleasures are far superior to aII the blessings of the world; second, that the world is transitory and the Hereafter everlasting.
While the Hereafter is better and more enduring. meaning in Urdu
حالانکہ آخرت بہتر ہے اور باقی رہنے والی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a
- And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said,
- O you who have believed, Allah will surely test you through something of the game
- They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
- And their words were not but that they said, "Our Lord, forgive us our sins
- And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
- And We have certainly created you, [O Mankind], and given you [human] form. Then We
- [Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither
- Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever does evil -
- Indeed, We will cast upon you a heavy word.
Quran surahs in English :
Download surah Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



