surah Al Imran aya 178 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ ۚ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ آل عمران: 178]
3:178 And let not those who disbelieve ever think that [because] We extend their time [of enjoyment] it is better for them. We only extend it for them so that they may increase in sin, and for them is a humiliating punishment.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who disbelieve in their Lord and stubbornly resist His sacred law should not think that it is good for them because they are given time and live long, remaining as they are, in disbelief.
It is not as they think.
They are only given more time to multiply in sin, disobedience upon their disobedience: they will have a humiliating punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And let not the disbelievers think that Our postponing of their punishment is good for them. We postpone the punishment only so that they may increase in sinfulness. And for them is a disgracing torment.
phonetic Transliteration
Wala yahsabanna allatheena kafaroo annama numlee lahum khayrun lianfusihim innama numlee lahum liyazdadoo ithman walahum AAathabun muheenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Let not the Unbelievers think that our respite to them is good for themselves: We grant them respite that they may grow in their iniquity: But they will have a shameful punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And let not the disbelievers think that Our postponing their punishment is good for them. We postpone the punishment only so that they may increase in sinfulness. And for them is a disgraceful torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:178 And let not those who disbelieve ever think that [because] We extend translate in arabic
ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم ليزدادوا إثما ولهم عذاب مهين
سورة: آل عمران - آية: ( 178 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 73 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The infidels must not think that the respite We grant them is for their own good; We simply give them plenty of rope to allow them free action in order that they commit themselves further to the evil line of conduct. There awaits them a condign and humiliating punishment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:178) Do not let the, unbelievers imagine that the respite We give them is good for them. We give them respite so that they may grow in wickedness. A humiliating chastisement lies in store for them.
And let not those who disbelieve ever think that [because] We extend meaning
And let not those who disbelieve ever think that [because] We extend meaning in Urdu
یہ ڈھیل جو ہم انہیں دیے جاتے ہیں اس کو یہ کافر اپنے حق میں بہتری نہ سمجھیں، ہم تو انہیں اس لیے ڈھیل دے رہے ہیں کہ یہ خوب بار گناہ سمیٹ لیں، پھر اُن کے لیے سخت ذلیل کرنے والی سزا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [commanded], 'Direct your face toward the religion, inclining to truth, and never be of
- Muhammad is the Messenger of Allah; and those with him are forceful against the disbelievers,
- And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued
- And I have followed the religion of my fathers, Abraham, Isaac and Jacob. And it
- As for 'Aad, they were arrogant upon the earth without right and said, "Who is
- Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, [even]
- He is not questioned about what He does, but they will be questioned.
- And [mention, O Muhammad], the Day when He will gather them together [and say], "O
- So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there
- Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous?
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers