surah Shams aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا﴾
[ الشمس: 9]
91:9 He has succeeded who purifies it,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishVerily, the one who has purified his soul by adorning it with virtuous characteristics and freeing it from evil traits, has succeeded.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Indeed he succeeds who purifies his ownself (i.e. obeys and performs all that Allah ordered, by following the true Faith of Islamic Monotheism and by doing righteous good deeds).
phonetic Transliteration
Qad aflaha man zakkaha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly he succeeds that purifies it,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Indeed he succeeds who purifies it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
91:9 He has succeeded who purifies it, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Successful indeed will be he who is endowed with the attribute of self- reproach and self-judgment, who listens to such advice as Allah propounds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(91:9) He who purifies it will prosper,
He has succeeded who purifies it, meaning
He has succeeded who purifies it, meaning in Urdu
یقیناً فلاح پا گیا وہ جس نے نفس کا تزکیہ کیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There is no soul but that it has over it a protector.
- Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and
- To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
- So they turned away from him, departing.
- Nor will I be a worshipper of what you worship.
- And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved
- And how could you disbelieve while to you are being recited the verses of Allah
- And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers.
- And full-breasted [companions] of equal age
- The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like
Quran surahs in English :
Download surah Shams with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shams mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shams Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers