surah Qasas aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ﴾
[ القصص: 5]
28:5 And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in the land and make them leaders and make them inheritors
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I wanted to bestow a favour upon the Israelites who had been oppressed by the Pharaoh in Egypt, by destroying their enemy, liberating them from the oppression, making them leaders, to be followed by those who seek the truth, and making them inheritors of Pharaoh’s kingdom in Egypt after I drowned him and his armies.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We wished to do a favour to those who were weak (and oppressed) in the land, and to make them rulers and to make them the inheritors,
phonetic Transliteration
Wanureedu an namunna AAala allatheena istudAAifoo fee alardi wanajAAalahum aimmatan wanajAAalahumu alwaritheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land, to make them leaders (in Faith) and make them heirs,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We wished to do a favor to those who were weak in the land, and to make them rulers and to make them the inheritors,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:5 And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in translate in arabic
ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين
سورة: القصص - آية: ( 5 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 385 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We decided to be kind and gracious to those who were suppressed and subdued in the land and to change their status and bring it into that of spiritual leadership intended to lead and inherit the land
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:5) And it was Our will to show favour to those who had been oppressed in the land to make them leaders and to make them the heirs *6 ;
And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in meaning
*6) That is, "Make them leaders and guides of the people in the world."
And We wanted to confer favor upon those who were oppressed in meaning in Urdu
اور ہم یہ ارادہ رکھتے تھے کہ مہربانی کریں ان لوگوں پر جو زمین میں ذلیل کر کے رکھے گئے تھے اور انہیں پیشوا بنا دیں اور انہی کو وارث بنائیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
- But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous
- [That is] so He may make what Satan throws in a trial for those within
- And it is not amusement.
- He said, "O my people have you considered: if I should be upon clear evidence
- Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
- Indeed, these [disbelievers] are saying,
- They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
- And [He also forgave] the three who were left behind [and regretted their error] to
- So which of the favors of your Lord would you deny?
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers