surah Assaaffat aya 179 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴾
[ الصافات: 179]
37:179 And see, for they are going to see.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd look, for these people will see the punishment and punishment of Allah that comes upon them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And watch and they shall see (the torment)!
phonetic Transliteration
Waabsir fasawfa yubsiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And watch and they shall see!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:179 And see, for they are going to see. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And keep a vigilant eye upon them for they will be firm and vigilant, anxious to see what falls to your lot and what can happen to them in this life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:179) and see; and they too shall soon see.
And see, for they are going to see. meaning
And see, for they are going to see. meaning in Urdu
اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there]
- And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which
- [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
- And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
- [Enter to] burn therein today for what you used to deny."
- No partner has He. And this I have been commanded, and I am the first
- And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth
- O you who have believed, shall I guide you to a transaction that will save
- Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or
- And Aaron had already told them before [the return of Moses], "O my people, you
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



