surah Assaaffat aya 179 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ﴾
[ الصافات: 179]
37:179 And see, for they are going to see.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd look, for these people will see the punishment and punishment of Allah that comes upon them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And watch and they shall see (the torment)!
phonetic Transliteration
Waabsir fasawfa yubsiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And watch and they shall see!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:179 And see, for they are going to see. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And keep a vigilant eye upon them for they will be firm and vigilant, anxious to see what falls to your lot and what can happen to them in this life
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:179) and see; and they too shall soon see.
And see, for they are going to see. meaning
And see, for they are going to see. meaning in Urdu
اور دیکھتے رہو، عنقریب یہ خود دیکھ لیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do you think that you will enter Paradise while such [trial] has not yet
- Rather, the Qur'an is distinct verses [preserved] within the breasts of those who have been
- And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
- But never will Allah delay a soul when its time has come. And Allah is
- Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they,
- Muhammad is not but a messenger. [Other] messengers have passed on before him. So if
- And We made them leaders guiding by Our command. And We inspired to them the
- Do the disbelievers await [anything] except that the angels should come to them or there
- Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My
- Say, [O Muhammad], "If there had been with Him [other] gods, as they say, then
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers