surah Ghashiya aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ﴾
[ الغاشية: 18]
88:18 And at the sky - how it is raised?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd at the sky, how He raised it so that it became a protected ceiling above them, that does not fall on them?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And at the heaven, how it is raised?
phonetic Transliteration
Waila alssamai kayfa rufiAAat
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And at the Sky, how it is raised high?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And at the heaven, how it is raised
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
88:18 And at the sky - how it is raised? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How the heavens* have been distantly elevated
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(88:18) And the sky: how it was raised high?
And at the sky - how it is raised? meaning
And at the sky - how it is raised? meaning in Urdu
آسمان کو نہیں دیکھتے کہ کیسے اٹھایا گیا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is because Allah is the Truth, and that what they call upon other than
- Say, [O Muhammad], "If there had been with Him [other] gods, as they say, then
- And when they saw Our punishment, they said," We believe in Allah alone and disbelieve
- Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now?
- And We conveyed to the Children of Israel in the Scripture that, "You will surely
- [Through a messenger, saying], "Do not worship except Allah. Indeed, I am to you from
- So that they will deny what We have granted them, and they will enjoy themselves.
- Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
- Or do you think that you will enter Paradise while Allah has not yet made
- [They will be told], "That is because, when Allah was called upon alone, you disbelieved;
Quran surahs in English :
Download surah Ghashiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghashiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghashiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب