surah Muzammil aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا﴾
[ المزمل: 19]
73:19 Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis admonition - containing an exposition of the horror and severity of the day of judgment - is a reminder that is of benefit to the believers.
So whoever wishes to take a path that leads to His Lord let him do so.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, this is an admonition, therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord!
phonetic Transliteration
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, this is an admonition, therefore whosoever wills, let him take a path to His Lord!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
73:19 Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These revelations present an admonition for him who wishes to follow the path prescribed by Allah, his Creator, and to assent to His system of faith and worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(73:19) Indeed this is nothing but a Good Counsel; so let him who will take a way leading to his Lord.
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his meaning
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his meaning in Urdu
یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which
- O you who have believed, do not ask about things which, if they are shown
- And We have not revealed to you the Book, [O Muhammad], except for you to
- Maintain with care the [obligatory] prayers and [in particular] the middle prayer and stand before
- You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the
- And when My servants ask you, [O Muhammad], concerning Me - indeed I am near.
- But they had not been sent as guardians over them.
- And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally,
- And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise.
- Have you seen the one who turned away
Quran surahs in English :
Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers