surah Muzammil aya 19 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muzammil aya 19 in arabic text(The Enfolded One).
  
   

﴿إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا﴾
[ المزمل: 19]

English - Sahih International

73:19 Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

This admonition - containing an exposition of the horror and severity of the day of judgment - is a reminder that is of benefit to the believers.
So whoever wishes to take a path that leads to His Lord let him do so.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, this is an admonition, therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord!


phonetic Transliteration


Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Verily, this is an admonition, therefore whosoever wills, let him take a path to His Lord!

Page 574 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

73:19 Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his translate in arabic

إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا

سورة: المزمل - آية: ( 19 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 574 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

These revelations present an admonition for him who wishes to follow the path prescribed by Allah, his Creator, and to assent to His system of faith and worship


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(73:19) Indeed this is nothing but a Good Counsel; so let him who will take a way leading to his Lord.

Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his meaning

Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his meaning in Urdu

یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے

listen to Verse 19 from Muzammil 73:19



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muzammil with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muzammil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muzammil Complete with high quality
surah Muzammil Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muzammil Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muzammil Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muzammil Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muzammil Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muzammil Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muzammil Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muzammil Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muzammil Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muzammil Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muzammil Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muzammil Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muzammil Al Hosary
Al Hosary
surah Muzammil Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muzammil Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب