surah Al Balad aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ﴾
[ البلد: 19]
90:19 But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAs for those who disbelieve in My verses that were revealed to My Messenger, they are the people of the left.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell).
phonetic Transliteration
Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But those who disbelieved in Our Ayat, they are those on the Left.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
90:19 But they who disbelieved in Our signs - those are the companions translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those who rejected Allah and His authoritative signs and divine revelations are the ill-omened who have deservedly earned the awkward position on the left
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(90:19) As for those who rejected Our Signs, they are the People of the Left Hand. *15
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions meaning
*15) For an explanation of "the people of the right hand and of the left hand", see E.N.'s 5, 6 of Surah Al-Waqi'ah.
But they who disbelieved in Our signs - those are the companions meaning in Urdu
اور جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا وہ بائیں بازو والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when a faction of them said, "O people of Yathrib, there is no stability
- Indeed, We sent down the Torah, in which was guidance and light. The prophets who
- But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was
- From a sperm-drop He created him and destined for him;
- That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved,
- Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
- Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the
- Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
- And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
- And of His signs is that the heaven and earth remain by His command. Then
Quran surahs in English :
Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers