surah Humazah aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ﴾
[ الهمزة: 2]
104:2 Who collects wealth and [continuously] counts it.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe one whose only concern is to amass wealth and count it; he has no other concern.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who has gathered wealth and counted it,
phonetic Transliteration
Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Who pileth up wealth and layeth it by,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Who has gathered wealth and counted it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
104:2 Who collects wealth and [continuously] counts it. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who amasses money and multiplies it for the sake of accumulating wealth whereof reckoning it numerically gives him pleasure
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(104:2) who amasses wealth and counts it over and again. *2
Who collects wealth and [continuously] counts it. meaning
*2) This second sentence after the first sentence by itself gives the meaning that he slanders others because of his pride of wealth. The words jama `a malan for collecting money suggest the abundance of wealth; then the words "counting it over and over again" depict the person's miserliness and his selfish hoarding of wealth.
Who collects wealth and [continuously] counts it. meaning in Urdu
جس نے مال جمع کیا اور اُسے گن گن کر رکھا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said, "No one can
- The bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the
- They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth
- Then We drowned the disbelievers.
- [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
- Indeed, the postponing [of restriction within sacred months] is an increase in disbelief by which
- [Allah will say], "Seize him and shackle him.
- And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions
- And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
- And Allah repelled those who disbelieved, in their rage, not having obtained any good. And
Quran surahs in English :
Download surah Humazah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Humazah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Humazah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



