surah Furqan aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا﴾
[ الفرقان: 51]
25:51 And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf it had been My will, I would have sent a Messenger to every town, to warn them of Allah’s punishment.
But I did not will that.
I only sent Muhammad ( peace be upon him ) as a Messenger to all people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
phonetic Transliteration
Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin natheeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:51 And if We had willed, We could have sent into every city translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And had We willed We would have sent to the people of every town a spectacle and a warning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:51) Had We willed, We would have raised up a separate Warner in each habitation. *66
And if We had willed, We could have sent into every city meaning
*66) That is, "If We had willed, We could have sent a separate Prophet to every habitation but We did not do so, because like the sun, Our Last Prophet suffices to enlighten the whole world."
And if We had willed, We could have sent into every city meaning in Urdu
اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک نذیر اٹھا کھڑا کرتے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Allah is Subtle with His servants; He gives provisions to whom He wills. And He
- But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is
- Indisposed toward you. And when fear comes, you see them looking at you, their eyes
- The ones who prefer the worldly life over the Hereafter and avert [people] from the
- And present to them an example: the people of the city, when the messengers came
- They say, "That, then, would be a losing return."
- [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
- Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger - that for him
- And never therefrom will they be absent.
- And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



