surah Furqan aya 51 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيرًا﴾
[ الفرقان: 51]
25:51 And if We had willed, We could have sent into every city a warner.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf it had been My will, I would have sent a Messenger to every town, to warn them of Allah’s punishment.
But I did not will that.
I only sent Muhammad ( peace be upon him ) as a Messenger to all people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
phonetic Transliteration
Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin natheeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And had We willed, We would have raised a warner in every town.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:51 And if We had willed, We could have sent into every city translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And had We willed We would have sent to the people of every town a spectacle and a warning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:51) Had We willed, We would have raised up a separate Warner in each habitation. *66
And if We had willed, We could have sent into every city meaning
*66) That is, "If We had willed, We could have sent a separate Prophet to every habitation but We did not do so, because like the sun, Our Last Prophet suffices to enlighten the whole world."
And if We had willed, We could have sent into every city meaning in Urdu
اگر ہم چاہتے تو ایک ایک بستی میں ایک ایک نذیر اٹھا کھڑا کرتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen.
- So We saved him and those with him in the laden ship.
- As a warning to humanity -
- Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -
- That is because they believed, and then they disbelieved; so their hearts were sealed over,
- And the leg is wound about the leg,
- That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only
- Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
- So exalt the name of your Lord, the Most Great.
- And they say, "Why was there not sent down to him an angel?" But if
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers