surah Shuara aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ﴾
[ الشعراء: 2]
26:2 These are the verses of the clear Book.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose are the verses of the Qur’ān that makes the truth clear from falsehood.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
These are the Verses of the manifest Book [this Quran, which was promised by Allah in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear].
phonetic Transliteration
Tilka ayatu alkitabi almubeeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
These are verses of the Book that makes (things) clear.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
These are Ayat of the Book Mubin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:2 These are the verses of the clear Book. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are divine verses flowing with the precision and grace symbolic of the Book -the Quran- which is the spirit of truth that guides into all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:2) These are the verses of the lucid Book *1
These are the verses of the clear Book. meaning
*1) That is, the verses being presented in this Surah are of that Book, which presents and explains its subject-matter clearly and plainly so that every reader and listener may easily understand what it invites to, what it enjoins and what it forbids, and what it regards as true and what as false. To believe or not to believe is a differen! matter; but no one can have the excuse that he could not understand the teachings of the Book and its injunctions and prohibitions.
"Al-Kitab-ul-Mubin" also has the meaning that the Qur'an is, beyond any doubt, a Divine Book. Its language, its diction and themes, the facts presented by it and the background of its revelations, all testify !o the fact that this is indeed the Book of the Master of all Creation. In this sense, its every sentence is a Sign and a miracle. As such, any person who has common sense has no need of any other Sign than the verses of this Book for believing in the Prophethood of Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings).
This brief introductory sentence, which covers both these meanings, has a close connection with the subject-matter of this Surah. The disbelievers of Makkah demanded a miracle from the Holy Prophet so as to be convinced that the message he gave was really from AIIah. In answer to that, it has been said that if some one really wanted a Sign for believing in the Prophet, he should study the verses of this Book. Then, the disbelievers accused the Holy Prophet of being a sorcerer. This charge has been refuted by saying that the Qur'an has nothing ambiguous or mysterious in it; butit plainly puts forward aII its teachings which cannot be the creation of a poet or a sorcerer's imagination.
These are the verses of the clear Book. meaning in Urdu
یہ کتاب مبین کی آیات ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed,
- So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
- [He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration
- It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they
- [Aaron] said, "O son of my mother, do not seize [me] by my beard or
- Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.
- And if We should will, We could drown them; then no one responding to a
- Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



