surah Al Alaq aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ﴾
[ العلق: 2]
96:2 Created man from a clinging substance.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe created the human from a clot of congealed blood, after it had been a drop of semen.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
phonetic Transliteration
Khalaqa alinsana min AAalaqin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He has created man from a clot.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
96:2 Created man from a clinging substance. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He created man from a clinging organism – See introduction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(96:2) created man from a clot of congealed blood. *4
Created man from a clinging substance. meaning
*4) After making mention generally of the creation of the universe, mention has been made of man in particular, saying how Allah made him a perfect tnan starting his creation from an insignificant and humble state. 'Alaq is plural of 'alaqah, which means congealed blood. This is the primary state of the embryo which appears a few days after conception. Then it assumes the form of a lump of flesh, then afterwards it gradually takes human shape. (For details, see AI-Hajj: 5 and the corresponding E.N.'s 5 to 7).
Created man from a clinging substance. meaning in Urdu
جمے ہوئے خون کے ایک لوتھڑے سے انسان کی تخلیق کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the
- That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
- Has the time not come for those who have believed that their hearts should become
- Said the eminent ones who were arrogant among his people, "We will surely evict you,
- And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son,
- Then when He wills, He will resurrect him.
- O mankind, fear your Lord and fear a Day when no father will avail his
- And We certainly sent Moses with Our signs, [saying], "Bring out your people from darknesses
- Then We will follow them with the later ones.
- Cursed were those who disbelieved among the Children of Israel by the tongue of David
Quran surahs in English :
Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers