surah Jinn aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا﴾
[ الجن: 8]
72:8 And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd that we sought the news of the heaven and we found the sky full of stern guards, who were the angels, who guarded it from the eavesdropping that we used to do, and full of flaming fires thrown at everyone who comes close to the sky.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
'And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires.
phonetic Transliteration
Waanna lamasna alssamaa fawajadnaha muliat harasan shadeedan washuhuban
Abdullah Yusuf Ali - Translation
'And we pried into the secrets of heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
`And we have sought to reach the heaven; but we found it filled with stern guards and flaming fires.'
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
72:8 And we have sought [to reach] the heaven but found it filled translate in arabic
وأنا لمسنا السماء فوجدناها ملئت حرسا شديدا وشهبا
سورة: الجن - آية: ( 8 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 572 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We touched the lower heaven but we found it filled with stern guards and fiery celestial bodies
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:8) and that 'we tried to pry (the secrets of) the heaven, but we found it full of terrible guards and shooting meteors';
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled meaning
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled meaning in Urdu
اور یہ کہ "ہم نے آسمان کو ٹٹولا تو دیکھا کہ وہ پہرے داروں سے پٹا پڑا ہے اور شہابوں کی بارش ہو رہی ہے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We left for them [favorable mention] among later generations:
- That is from the news of the unseen which We reveal to you, [O Muhammad].
- If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its
- And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite
- But if the right is theirs, they come to him in prompt obedience.
- The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah,
- And Adam and his wife ate of it, and their private parts became apparent to
- They said while approaching them, "What is it you are missing?"
- Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
- Exalted is Allah above what they describe,
Quran surahs in English :
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



