surah Abasa aya 20 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ﴾
[ عبس: 20]
80:20 Then He eased the way for him;
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen after these stages, He made the exit from his mother’s belly easy for him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then He makes the Path easy for him;
phonetic Transliteration
Thumma alssabeela yassarahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then doth He make His path smooth for him;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then He made the path easy for him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
80:20 Then He eased the way for him; translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then He guided him to the path of safety and righteousness and his course did He facilitate
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:20) and then made the course of life easy for him, *13
Then He eased the way for him; meaning
*13) That is, He created all those means and provisions in the world, which he could utilize, otherwise all the capabilities of his body and mind would have remained useless, had not the Creator provided the. means and created the possibilities on the earth to employ them. Furthermore, the Creator also gave him the opportunity to choose and adopt for himself whichever of the ways, good or evil, of gratitude or ingratitude, of obedience or disobedience, that he pleased. He opened up both the ways before him and made each way smooth and easy so that he could follow any way that he liked.
Then He eased the way for him; meaning in Urdu
پھر اِس کے لیے زندگی کی راہ آسان کی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Honorable Owner of the Throne,
- And recite to them, [O Muhammad], the news of him to whom we gave [knowledge
- He said, "Did you see when we retired to the rock? Indeed, I forgot [there]
- And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your
- O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear
- Nor could he order you to take the angels and prophets as lords. Would he
- So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying,
- Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what
- Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.
- Had Allah known any good in them, He would have made them hear. And if
Quran surahs in English :
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers