surah Araf aya 121 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 121]
7:121 They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe magicians exclaimed: 'We believe in the Lord of all of creation.
'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "We believe in the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).
phonetic Transliteration
Qaloo amanna birabbi alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "We believe in the Lord of all that exists.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:121 They said, "We have believed in the Lord of the worlds, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They declared, thus: We do yield to the claims of Mussa and we surrender ourselves to Allah, the Creator of the universe
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:121) saying: 'We believe in the Lord of the universe,
They said, "We have believed in the Lord of the worlds, meaning
They said, "We have believed in the Lord of the worlds, meaning in Urdu
کہنے لگے "ہم نے مان لیا رب العالمین کو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- To the disbelievers; of it there is no preventer.
- And why do you not spend in the cause of Allah while to Allah belongs
- To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
- And [mention] Lot, when he said to his people, "Indeed, you commit such immorality as
- But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in
- Has there not reached you the news of those before you - the people of
- And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
- And why should I not worship He who created me and to whom you will
- O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may
- Indeed, they are planning a plan,
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers