surah Shuara aya 200 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الشعراء: 200]
26:200 Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishLikewise, we placed rejection and disbelief in the hearts of the criminals because of their wrongdoing.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thus have We caused it (the denial of the Quran) to enter the hearts of the Mujrimun (criminals, polytheists, sinners, etc.).
phonetic Transliteration
Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Thus have We caused it to enter the hearts of the criminals.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:200 Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thus do We picture it in the minds and hearts of the sinful who grow daily more and more wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:200) Likewise, We have caused this (Qur'an) to pass through the hearts of the criminals: *125
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. meaning
*125) That is, unlike the truth-loving people to whom the Qur'an brings peace of the mind and heart, it passes like a hot iron rod through the hearts of the disbelievers, which sets them ill at ease, and they, instead of pondering over its themes, start looking for subterfuges to deny it.
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals. meaning in Urdu
اِسی طرح ہم نے اس (ذکر) کو مجرموں کے دلوں میں گزارا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse,
- And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you
- Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four [witnesses]
- Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
- [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
- Say, "I do not ask of you for it any payment - only that whoever
- Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens
- And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.
- Exalted is He and high above what they say by great sublimity.
- [And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah gives you good tidings of
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب