surah Assaaffat aya 74 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ﴾
[ الصافات: 74]
37:74 But not the chosen servants of Allah.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishExcept for those whom Allah chose to believe in Him and His oneness; they were saved from the punishment which was the outcome of the disbelieving rejectors.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, and true believers of Islamic Monotheism).
phonetic Transliteration
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except the chosen servants of Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:74 But not the chosen servants of Allah. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But excluded from that ill-fate were those votaries faithful to Allah and sincere in mind and spirit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:74) except for the chosen servants of Allah? *38
But not the chosen servants of Allah. meaning
*38) That is, they never used their own common sense to sec whether the way their forefathers had been following was right or wrong; they just blindly adopted the way that they found others following.
But not the chosen servants of Allah. meaning in Urdu
اس بد انجامی سے بس اللہ کے وہی بندے بچے ہیں جنہیں اس نے اپنے لیے خالص کر لیا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Zakah expenditures are only for the poor and for the needy and for those employed
- O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to
- And a few of the later peoples,
- And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a brother
- [It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is
- And they will approach one another, inquiring of each other.
- You invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that of which I
- So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
- That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they
- Then do you feel secure that [instead] He will not cause a part of the
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers