surah Shuara aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الشعراء: 21]
26:21 So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo I fled from you to Madyan after killing him when I feared that you will kill me.
Then my Lord gave me knowledge and made me one of His Messengers that He sends to people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"So I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukman (i.e. religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood), and appointed me as one of the Messengers.
phonetic Transliteration
Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"So, I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukm, and made me one of the Messengers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:21 So I fled from you when I feared you. Then my Lord translate in arabic
ففررت منكم لما خفتكم فوهب لي ربي حكما وجعلني من المرسلين
سورة: الشعراء - آية: ( 21 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 368 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In consequence I withdrew hastily and took flight when I feared you might avenge your right. But Allah, my Creator, -knowing that the guilt did not reside in my intention- vested me with the capacity of judging rightly in matters relating to life and conduct and with the soundness of judgement in the choice of means and ends, and conferred on me the prerogative of being one of the Messengers
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:21) then I fled from you out of fear; then my Lord bestowed wisdom and knowledge upon me," *17 and included me among the Messengers.
So I fled from you when I feared you. Then my Lord meaning
*17) The word. hukm means wisdom, knowledge or authority, which is granted by Allah to a Prophet so that he may speak with confidence and power.
So I fled from you when I feared you. Then my Lord meaning in Urdu
پھر میں تمہارے خوف سے بھاگ گیا اس کے بعد میرے رب نے مجھ کو حکم عطا کیا اور مجھے رسولوں میں شامل کر لیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And likewise, to many of the polytheists their partners have made [to seem] pleasing the
- Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts.
- Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.
- Stirring up thereby [clouds of] dust,
- So you see those in whose hearts is disease hastening into [association with] them, saying,
- Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?
- Do they not see that We made the night that they may rest therein and
- And if We had decreed upon them, "Kill yourselves" or "Leave your homes," they would
- And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or
- And a shade of black smoke,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers