surah Najm aya 21 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ﴾
[ النجم: 21]
53:21 Is the male for you and for Him the female?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO idolaters, do you have boys whom you like, whilst He ( may He be glorified ) has girls which you dislike?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is it for you the males and for Him the females?
phonetic Transliteration
Alakumu alththakaru walahu alontha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
What! for you the male sex, and for Him, the female?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Is it for you the males and for Him the females
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:21 Is the male for you and for Him the female? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Have you chosen the idol you designated as male and left to Allah what you designated as female
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:21) Shall you have the male issues, and He the female issues? *16
Is the male for you and for Him the female? meaning
*16) That is, "You held these goddesses as daughters of Allah, Lord of the worlds, and did not consider while inventing this absurd creed that as for yourselves you regarded the birth of a daughter as disgraceful, and desired to have only male children, but as for Allah you assign w Him only daughters!"
Is the male for you and for Him the female? meaning in Urdu
کیا بیٹے تمہارے لیے ہیں اور بیٹیاں خدا کے لیے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And had he not been of those who exalt Allah,
- And do not kill the soul which Allah has forbidden, except by right. And whoever
- And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being
- [Allah will say], "Are these the ones whom you [inhabitants of Hell] swore that Allah
- But when Jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters
- Indeed, your efforts are diverse.
- Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to
- Say, [O Muhammad], "Is it other than Allah that you order me to worship, O
- [Allah] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.
- And if you do not find anyone therein, do not enter them until permission has
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers