surah Araf aya 66 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ﴾
[ الأعراف: 66]
7:66 Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness, and indeed, we think you are of the liars."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe leaders and notables among his people who disbelieved in Allah and rejected His messenger said: Indeed we only think you O Hūd as someone foolish and backward, calling us to worship Allah alone, and to leave the worship of our idols.
In fact we are certain that you are a liar in claiming that you have been sent by Allah!'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The leaders of those who disbelieved among his people said: "Verily, we see you in foolishness, and verily, we think you are one of the liars."
phonetic Transliteration
Qala almalao allatheena kafaroo min qawmihi inna lanaraka fee safahatin wainna lanathunnuka mina alkathibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The leaders of the Unbelievers among his people said: "Ah! we see thou art an imbecile!" and "We think thou art a liar!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The leaders of those who disbelieved among his people said: "Verily, we see you in foolishness, and verily, we think you are one of the liars."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:66 Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see translate in arabic
قال الملأ الذين كفروا من قومه إنا لنراك في سفاهة وإنا لنظنك من الكاذبين
سورة: الأعراف - آية: ( 66 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 158 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those of his people in whose hearts reigned vices, follies and falsehood said to him. We can see that you are an impudent simpleton, and we think you are a great liar
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:66) The unbelievers among the leading men of his people said: 'Indeed we see you in folly, and consider you to be liars.'
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see meaning
Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see meaning in Urdu
اس کی قوم کے سرداروں نے، جو اس کی بات ماننے سے انکار کر رہے تھے، جواب میں کہا "ہم تو تمہیں بے عقلی میں مبتلا سمجھتے ہیں اور ہمیں گمان ہے کہ تم جھوٹے ہو"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it was already revealed to you and to those before you that if you
- And you will see the criminals that Day bound together in shackles,
- And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
- But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the
- Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find]
- Say, "Indeed, I have been forbidden to worship those you invoke besides Allah." Say, "I
- And he sensed within himself apprehension, did Moses.
- And the poets - [only] the deviators follow them;
- And We had already sent among them warners.
- So We sent upon them a screaming wind during days of misfortune to make them
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



